返回

秦时小说家

首页

第三三二四章 神禽遮奢(求票票)

地,一目看去,无垠无尽,没有什么杂乱之物拦阻视线。

依稀然,天边就在眼前。

此为中原盛况。

寻常时日,天高气清,大日高悬,水韵润泽,沃土良田,绿意盎然一片,勃勃生机蒸腾数十里、数百里、千里。

一处处水利沟渠修建,水……可用。

一处处乡里村落,每隔十里八里,便是点缀一处合适之地,炊烟袅袅,人间之象。

若无外力外事叨扰,此地可为天下间一等一安居康乐之所。

若有外力扰乱,此地……眼下就是诸般后果之一。

本为旷野之地,雨水不住落下,隐有水泽之象。

江河皆满溢,良田多被覆盖,泥沙肆意,草木凋零,乡野村落多寂静无声,炊烟和满之景不存。

唯有!

遍地狼藉,遍地惨状。

木制的房舍倒塌、垮掉……,一望无尽的五谷绿意不存,四通八达的道路几乎都看不到。

澄澈清明不显,昏暗低沉处处可见。

一座平日间的煌煌大城,多沉寂。

城外适合落脚的地方,早已经被四方远近前来的灾民占据,杂乱一片,嘈嘈杂杂……。

更远处,地势稍高之地,亦是有人汇聚。

相距阳武五十余里的一处小山丘,最高处不过数丈,起伏连绵数里,往日间,此处无人在意。

连日来,这里愈发热闹。

立于边缘一隅之地,瞧着鸿鹄它们将一份份粮草扔下来,不到片刻,便是一大堆了。

于此,阳滋相当满意。

这里距离阳武不算近,五十余里的路程,唯有地形有些怪,从此地出发前往阳武主城,有两条河流阻路。

若无水灾,那两条河流都有木桥、浮桥横跨,通行不难。

眼下,河流上的桥梁之物皆不存,根基有损,已然被冲垮,更有水流漫开,河流更显宽阔。

欲要前往,走路不行。

坐船虽可,奈何……中原之地就是船不多,若然是江南,乡野村落,总能找到一些大大小小的船。

阳武那里的救灾,也是多难。

虽有赈灾之物,难以送达这里,似乎……也可等同于赈灾之物等于没有,但……若可将赈灾之物送来,事情自然不一样。

那些人难以送来,从地上送过来多难,天上运送如何?

阳滋觉得可行!

相当可行!

鸿鹄和鹏鸟用力,便是将大量的东西送来,足够这些人用上数日了,若是省着点,还能用的时间长些。

“一百尊

上一页 章节目录 下一页